خانه / نکات طلایی زبان انگلیسی / سوالات کاربردی / آوردن – بردن در زبان انگلیسی

آوردن – بردن در زبان انگلیسی

اگر در زبان انگلیسی بخواهیم در مورد آوردن یا بردن چیزی به جایی صحبت کنیم از چه واژه هایی استفاده می کنیم؟ واژه های مختلفی در زبان انگلیسی برای بیان این موضوع می توان استفاده کرد. در پاسخ به این سوال کاربردی نکات کاربردی استفاده از واژه های مذکور در زبان انگلیسی را خواهید آموخت.

Bring

در زبان انگلیسی فعل bring یعنی  با خود آوردن چیزی یا کسی به جایی که اکنون در آن هستیم ، یا به خانه ی خود یا به جایی که داریم درباره اش صحبت می کنیم:

They come to my party and brought me a present.

آن ها به مهمانی من آمدند و برایم هدیه ای آوردند.

bring-1,آموزش زبان انگلیسی,زبان انگلیسی,یادگیری زبان انگلیسی,نکات کلیدی,نکات کاربردی,تقویت مهارت مکالمه,تقویت مهارت نوشتاری,تقویت گرامر انگلیسی,تقویت واژگان,زبان

When I’m next in San Francisco, bring your fiance to see me.

دفعه ی دیگر وقتی آمدم به سان فرانسیسکو، نامزدت را بیاور مرا ببیند.

             ?Have you brought your camera

دوربینت را آورده ای؟    

همچنین فعل bring در زبان انگلیسی به معنی آوردن چیزی برای کسی که با او یا درباره ی او صحبت می کنیم نیز بکار می رود:

                      .Hold on, I’ll bring you a towel

صبر کن برایت حوله بیاورم.  

      .They brought her everything she needed

هرچه احتیاج داشت برایش آوردند.  

در فعل take جهت حرکت بر خلاف فعل bring است، یعنی از سوی گوینده است به سوی کسی که با او یا درباره ی او صحبت میکند:

We went to her party and took her a present.

ما به مهمانی اش رفتیم و هدیه ای برایش بردیم.

When I’m in san Francisco I’ll take you to Alcatraz.

وقتی در سانفرانسیسکو هستم شما را می برم به آلکاتراز.

       .Take you camera when you go out

وقتی ( از خانه ) بیرون می روی دوربینت را بردار.      

                        ?Can you take me home now

می توانی الان مرا برسانی خانه؟

فعل fetch در زبان انگلیسی بریتانیایی به معنی ( رفتن و چیزی یا کسی را آوردن ) است:

       ?Can you fetch Janice from the station

می توانی بروی از ایستگاه جانیس را بیاوری؟    

فعل carry هیچ تصوری از جهت حرکت به ما نمی دهد، ولی تلویحاً به این معنی است که ( شما چیزی را در بغل یا با دست های خود گرفته اید و حمل می کنید).

               ? Will you carry the baby for me

بچه را می آوری پیش من؟  

bring-2,آموزش زبان انگلیسی,زبان انگلیسی,یادگیری زبان انگلیسی,نکات کلیدی,نکات کاربردی,تقویت مهارت مکالمه,تقویت مهارت نوشتاری,تقویت گرامر انگلیسی,تقویت واژگان,زبان

آیا شما هم سوالی دارید؟

سوالات زبان انگلیسی خود را در بخش نظرات این مطلب مطرح کنید و تا آخر هفته جواب آن را دریافت کنید یا در بخش سوال کنید سایت زبان رمزی آن ها را جستجو کنید.

همچنین ببینید

تفاوت whether و If در زبان انگلیسی

در خصوص یادگیری زبان انگلیسی ، این مقاله به بررسی تفاوت whether و If در زبان انگلیسی …

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

فقط چند ثانیه تا دانلود فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید
ما هم مثل شما از ایمیل های مزاحم متنفریم
فقط 4 ثانیه تا دانلود فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید
ما هم مثل شما از ایمیل های مزاحم متنفریم