بیان پشیمانی در زبان انگلیسی

بیان پشیمانی در زبان انگلیسی با واژه های مختلفی امکان پذیر است. منظور از پشیمانی این است که انسان از انجام کاری به دلیل اینکه نادرست است یا دیگران آن را نادرست می پندارند، احساس ناراحتی کند. در این مقاله به بررسی کلمات مختلف طبان انگلیسی که این مفهوم را می رسانند پرداخته شده و نکات مهم گرامر زبان انگلیسی در استفاده از آن ها را بیان کرده ایم.

Shame

فعل  shame در زبان انگلیسی وقتی به کار می رود که کسی از انجام کار نادرستی احساس ناراحتی کند یا تصور کند که دیگران به دلیل ان کار ، دیگر به او احترام نمی گذارند.

shame - بیان پشیمانی در زبان انگلیسی با واژه های مختلفی امکان پذیر است

همچنین در زبان انگلیسی احساس ناراحتی به سبب یک اشتباه ساده با کلمه ی embarrassment بیان می شود و فعلshame که در معنا تأکید بیشتری دارد در این مورد به کار نمی رود.

هرچند بار معنایی صفت زبن انگلیسی ashamed چندان قوی نیست ، با این همه ، در مورد خطاهای تصادفی و کم اهمیت به کار نمی رود:

I couldn’t think of anything of anything to say felt silly / embarrassed.

هیچ چیز به فکرم نرسید بگویم و احساس حماقت کردم / ناراحت شدم.

در جمله ی فوق صفت ashamed به کار نمی رود. اما برای کسی که مثلاً در امتحان تقلب کرده است ، چه بسا صفت ashamed به دلیل خطای اخلاقیش به کار رود.

در این مقاله به معرفی ای واژه های زبان انگلیسی به معنای پشیمانی و نکات مهم گرامر زبان انگلیسی در استفاده از آن ها پرداخته شده است.

آیا شما هم سوالی دارید؟

سوالات زبان انگلیسی خود را در بخش نظرات این مطلب مطرح کنید و تا آخر هفته جواب آن را دریافت کنید یا در بخش سوال کنید سایت زبان رمزی آن ها را جستجو کنید.

لطفا به این نوشته رای بدهید
[رای ها: 1 امتیاز: 5]

درباره ی مرتضی جوان

همچنین ببینید

under-310

تفاوت under و underneath

در این مقاله به بررسی تفاوت under و underneath در زبان انگلیسی می پردازیم. Under …

پاسخ دهید

فقط چند ثانیه تا دانلود فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید
ما هم مثل شما از ایمیل های مزاحم متنفریم
فقط 4 ثانیه تا دانلود فاصله دارید!
کافی است آدرس ایمیلتان را وارد کنید
ما هم مثل شما از ایمیل های مزاحم متنفریم