دسته بندی ها
بزن بریم

اسم جمع در انگلیسی و اسم جنس در انگلیسی – نکات مهم

همانطور که در بخش دوم گرامر اسم در زبان انگليسی گفته شد، انواع اسم در زبان انگلیسی به 5 دسته گروه‌بندی می‌شوند. در اين مقاله به معرفی دو نوع دیگر از انواع اسم در زبان انگلیسی یعنی اسم جمع در انگلیسی و اسم جنس یا ماده در انگلیسی و کاربرد آنها در زبان انگليسی پرداخته می‌شود. با ما همراه باشيد.

 

4- اسم جمع (Collective Noun) :

اسم جمع اسمی است که بر گروهی از اشخاص و یا اشیا هم شکل و یا هم نوع دلالت نماید، مانند :

گله    Flock                              ارتش   army                           ناوگان    fleet

 

اسم جمع در انگلیسی

اسم جمع در انگلیسی

معمولا Sheep (گوسفند) یک اسم عام است و ما وقتی می‌گوییم :

1-A sheep is grazing on the farm.

 منظورمان این است که فقط یک گوسفند در مزرعه چرا می‌کند. حال اگر بگوییم :

2-A flock is grazing on the farm.

 در واقع مقصود ما این است که تعداد زیادی گوسفند (که همیشه باهم می چرند، با هم حرکت می‌کنند و با هم زندگی می‌کنند.) در مزرعه چرا می کنند.

اگر اسم جمع مانند یک واحد پول یک دسته یک گروه  مورد نظر قرار گیرد در این صورت با فعل مفرد به کار می رود، مانند :

1-The jury consists of twelve person

هیئت منصفه از ۱۲ نفر تشکیل می شود.

 چون منظور از jury  واحد کل (a whole unit) یا یک هیأت منصفه تلقی می‌شود بنابراین فعل مربوط به آن به صورت مفرد آمده است. حال به جمله زیر توجه کنید :

2-The jury were divided in their opinions

  در اینجا منظور این است که هر کدام از افراد یا نهاد هیئت منصفه عقیده به خصوصی داشتند چون منظور از jury  مجموعه افراد و اعضای هیئت منصفه هستند بنابراین فعل جمله به صورت جمع به کار برده میشود.

متداول ترین اسامی جمع در زبان انگلیسی عبارتند از :

an army of soldiers    یک ارتش از سربازها                  

a hand   گروهی از اشخاص و یا حیوانات که برای منظور معینی گرد آمده آمدند

 a hand of musican   یک دسته نوازنده

a bevy   (انجمن-اجتماع-دسته (مخصوصااز بانوان

 a bevy of birds   یک گروه از پرندگان

 a bevy of women   یک اجتماع از بانوان 

a bouquet of flower   یک دسته گل

a brood   دسته،جوجه هایی که در یک موقع با هم از تخم بیرون می‌آیند

 a brood of chickens   یک دسته از جوجه ها

a budget of news   مجموعه ای از اخبار

a bunch   شماری از چیزهایی که طبیعتا با هم رشد می‌کنند

 a bunch of grapes   یک خوشه انگور

یک مجموعه از چیزهایی که از یک نوع هستند و با هم بسته شده یا با هم قرار گرفته اند.

 a bunch of flower   یک دسته گل

a bundle   شماری از چیزهایی که با هم بسته شده و یا پیچیده شده اند

 a bundle of book   یک دسته کتاب،یک بسته کتاب 

a caravan of merchants   یک کاروان بازرگان  

a century of years   یک قرن، یک سده  

a chain   تعدادی از چیزهایی که به یکدیگر وصل شده اند

 a chain of events   یک سلسله حوادث

a class

گروهی از اشخاص و یا اشیایی که از یک ویژگی، صفت،یا سطح یا نقش برخوردار باشند، به معنای طبقه کلاس یا گروه 

 a class of students   یک کلاس محصل

a cloud   توده ای از چیزهایی که با هم حرکت می‌کنند

 a cloud of flies   تعدادی مگس

a clump of tree   تعدادی درخت

a cluster   خوشه

تعدادی از چیزهایی که با هم رشد کرده و یا در یک توده نزدیک به یکدیگر قرار گرفته اند.

 a cluster of grapes   یک خوشه انگور

 a cluster of people   گروهی از مردم

 

5 – اسم جنس یا ماده (Material Noun) :

اسم جنس اسمی است که برای نامیدن مواد، اشیا اجناس که فاقد شکل هندسی خاصی باشند به کار برده می‌شود، مانند :

چوب     Wood              سنگ      water            آب         stone                 طلا   gold

اسم جمع در انگلیسی

اسم جنس در انگلیسی

همانطور که در گذشته هم آمده است Sheep (گوسفند) یک اسم عام است ولی Mutton (گوشت گوسفند) یک اسم جنس به حساب می‌آید.

ممکن است یک کلمه در یک مفهوم به صورت اسم عام به کار رود و در مفهومی دیگر در حکم اسم جنس در نظر گرفته شود. به جمله های زیر نگاه کنید :

1-Fish live in water

ماهی ها در رودخانه زندگی می کنند. همین جا منظور ماهی زنده است و مفهوم کلی و عام دارد.

2-Fish is good for food.

“ماهی برای غذا خوب است.” در اینجا منظور ماهی بی جان است که صید شده به صورت کالا خرید و فروش می‌شود و در حکم اسم جنس محسوب می‌شود.

 

 

آيا شما هم سوالی داريد؟

سوالات زبان انگليسی خود را در بخش نظرات اين مطلب مطرح کنيد و تا آخر هفته جواب آن را دريافت کنيد.

 

لطفا با کلیک روی زیر ما را در گوگل محبوب کنید.

تیم زبان رمزی وب‌سایت

یک نظر

  • فاطمه منسوجی گفت:

    سلام ،کلمه army در بعصی جاها با فعل مفرد آمده و گاهی هم با فعل جمع دیده شده ، میشه بفرمایید که چرا ،چون فکر میکردم با army فقط فعل مفرد مییاد. لطفا در مورد crowd هم بفرمایید ،چرا در لین مثال با فعل جنع آمده
    There were crowds of shoppers.

  • دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *