every و each در زبان انگلیسی چه کاربردی دارند؟
این محتوا قفل و محدود شده است لطفا اشتراک تهیه کنید | تهیه اشتراک ماهانه
? با کلیک روی دکمه پلی فایل صوتی every و each در زبان انگلیسی را گوش کنید.
در زبان انگلیسی برای سخن گفتن در مورد تعداد آدم ها یا چیزها از each و every استفاده می شود. در استفاده از این واژگان باید به دستور زبان انگلیسی مربوط به این واژه ها توجه کنید. در این پست نکات کاربردی گرامر زبان انگلیسی که در استفاده از every و each در زبان انگلیسی به آن نیاز دارید را به شما می آموزیم. با ما همراه باشید.
Every
کلمات every و each در زبان انگلیسی می توانند در سخن گفتن از هر تعداد آدم یا چیز در زبان انگلیسی به کار روند؛ اگر این آدم ها یا چیزها را جداگانه در نظر بگیریم از each استفاده می کنیم و اگر همه را با هم در نظر بگیریم از every:
Each item is carefully checked.
تک تک اقلام دقیقاً بررسی شده است.
Every item has been carefully checked.
تمام اقلام دقیقاً بررسی شده اند.
از کلمه ی both در سخن گفتن هم زمان از دو چیز یا دو کس به زبان انگلیسی استفاده می شود:
Both my children go to the same school.

every و each در زبان انگلیسی چه کاربردی دارند؟
هر دو فرزندم به یک مدرسه می روند.
نکته ی دستوری زبان انگلیسی : اسمی که بلافاصله پس از every و each ( و نه each of ) می آید همیشه مفرد است:
هر منطقه ی کشور. .each / every area of the country
Every همیشه با فعل مفرد زبان انگلیسی می آید:
هر ایالات فرماندار خود را انتخاب می کنند. .Every state elects its own governor
Each با فعل مفرد زبان انگلیسی می آید مگر آن که پس از کلمه ای همراه با of بیاید که جمع بسته شده باشد:
Each of them are given $50.
به هر یک از آنان پنجاه دلار داده اند.
پس از each و every ممکن است ضمیر جمع به کار رود خصوصاً اگر سخن از زن و مرد با هم در میان باشد:
Each girl must make up her own mind.
هر دختری باید خودش تصمیم بگیرد.
Each person must make up their own mind.
هر کس باید خودش تصمیم بگیرد.
اما اگر بگوییم :
.Each person must make up hes or her own mind
سخن ما صیغه ی رسمی بودن به خود می گیرد و اگر فقط از ضمیر he استفاده کنیم به نظر خواهد رسید که میان زن و مرد تبعیض قائل شده ایم ، مگر آن که منظورمان فقط مردان یا پسران باشد.
آیا شما هم سوالی دارید؟
سوالات زبان انگلیسی خود را در بخش نظرات این مطلب مطرح کنید و تا آخر هفته جواب آن را دریافت کنید یا در بخش سوال کنید سایت زبان رمزی آن ها را جستجو کنید.
مطالب زیر را حتما بخوانید:
برای اطلاع از پاسخ نظرات خود، ایمیل خود را صحیح وارد نمایید.
با سلام
من سؤالی درباره every دارم
جمله ای بدین مضمون: در هریک از استان های کشور
in every provinces of the country
یا
in every province of the country
کدام ترجمه درست است؟
متشکرم
سلام
Every با اسم مفرد میاد
In every provinceدرسته
سلام.
ببخشید فرق any of و each of چیه؟
سلام
“any” اساساً درخواستی را برای “تیک زدن” تمام مواردی که شما در ذهن دارید نشون میده. هر یک – یکی به یکی
اما “Each” همه و تمام موارد رو شامل میشه