نکات کاربردی استفاده از ترکیبات kind در زبان انگلیسی

[restrict subscription=1]
[/restrict]
? با کلیک روی دکمه پلی فایل صوتی نکات کاربردی استفاده از ترکیبات kind در زبان انگلیسی را گوش کنید.
kind در زبان انگلیسی – در زبان انگلیسی کلمه ی kind در ترکیبات مختلف و با معانی مختلفی مورد استفاده قرار می گیرد. به عنوان مثال kindly در محیط های رسمی برای بیان در خواست مودبانه به زبان انگلیسی مورد استفاده قرار می گیرد در حالی که در محیط های خودمانی مبین خشم گوینده است. برای یادگیری تفاوت های کاربردی کلمات و آموزش گرامر زبان انگلیسی با ما همراه با شید.
Kind of
به دنبال kind of و sort of اسم به صورت مفرد می آید:
What kind of / sort of tree is that?
چه نوع درختی است؟

kind در زبان انگلیسی
در سبک نوشتاری رسمی زبان انگلیسی ، به دنبال صورت جمع kind of و sorts of نیز اسم به صورت مفرد می آید:
There are different kinds of / sort of snake in south America.
در آمریکای جنوبی انواع مختلف مار وجود دارد.
ولی در سبک غیر رسمی ، اسم به صورت جمع می آید:
I saw all kinds of / sorts of snakes in south America.
انواع بسیاری از مارها در آمریکای جنوبی یافت می شوند.
Kindly
در زبان انگلیسی تقاضاهای از نوع ?… would you kindly و kindly shut the door در محیط های رسمی مؤدبانه محسوب می شوند ؛ اما در موقعیت های خودمانی و غیر رسمی همین عبارات حاکی از ناراحتی و عصبانیت گوینده اند. در چنین موقعیت هایی عبارت ?… possibly could you معمول تر است.
کلمه ی kindly یا قید است برای صفت kind ؛ مثل :
He kindly opened the door for me.
با مهربانی در را برایم باز کرد.
یا صفت است ، مثل خود kind ، که درآن صورت ، معنای آن با معنای kind اندکی فرق دارد:
She is a kindly person.
آدم مهربانی است.
صفت kindly ویژگی های ذاتی و طبیعی شخص را می رساند ؛ اما کلمه ی kind اگر چه ممکن است گاهی همین معنا را برساند ، ولی غالباً مبین رفتار شخص در یک موقعیت معین است:
It was kind of you to help me.
لطف کردید به ما کمک کردید.
She’s often kind to me.
بیشتر وقت ها با من مهربان است.
درست نیست اگر بگوییم :
She’s often kindly to me.
آیا شما هم سوالی دارید؟
سوالات زبان انگلیسی خود را در بخش نظرات این مطلب مطرح کنید و تا آخر هفته جواب آن را دریافت کنید یا در بخش سوال کنید سایت زبان رمزی آن ها را جستجو کنید.
cheqad jaleb bood baram
انقد خوشم میاد از حالت های زبان که در خواست رسمی به انگلیسی با درخواست غیر رسمی و محاوره ایش فرق میکنه حالا فکر کن طرف میخواد مودب باشه از would you kindly در یه جمع دوستانه استفاده میکنه بعد برداشت اشتباه میکنند از حرفش فکر میکنند عصبیه، ناراحته
سلام می شه بجای kind of از types of استفاده کرد .
What types of movies do yoy like
What type of tree is that
ممنون