دسته بندی ها
بزن بریم

یادگیری زبان انگلیسی با فیلم نوستالژیک – ملوان زبل

 یادگیری زبان انگلیسی با فیلم نوستالژیک شماره 65. امروز یادگیری زبان انگلیسی با  فیلم  نوستالژیک ملوان زبل به همراه متن انگلیسی با ترجمه فارسی را خدمت شما تقدیم می کنم. ملوان زبل (به انگلیسی: Popeye، به معنی چشم‌برجسته) یک شخصیت پویانمایی و داستان مصور است که توسط الزی کرایسلر سگار خلق شده‌است.

شخصیت ملوان زبل نخست در تاریخ ۱۷ ژانویه ۱۹۲۹ در کتابچه مصور روزانه «تیمبل تیَتر» به تصویر کشیده شد و پس از آن محبوبیت زیادی یافت.

sailor

ملوان زبل از سال ۱۹۳۳ در کارتون‌های مختلف ساخته استودیوی ماکس فلایشر و دیو فلایشر نیز ظاهر شده‌است.

ملوان زبل در داستان‌های پویانمایی، عاشق دخترخانمی به نام آلیو است و با ملوان قوی‌هیکل و بدریختی به نام بلوتو رقابت دارد. هر بار که این فرد قوی‌هیکل مزاحم آنان می‌شود، ملوان زبل با خوردن اسفناج او را به دور پرتاب می‌کند و شکست می‌دهد.

ملوان زبل همیشه پیپی به دهان دارد و خلقیات او شبیه ملوانها است.

دیالوگ های انتخاب شده:

دیالوگ انگلیسی 1:

Go on, sell your bananas.

ترجمه فارسی دیالوگ 1:

برو، موزهایت را بفروش.

download

 

دیالوگ انگلیسی 2:

Huh? Anyone who doesn’t like spinach is my enemy.

ترجمه فارسی دیالوگ 2:

ها؟ هرکس اسفناج دوست نداره دشمن منه.

download

 

دیالوگ انگلیسی 3:

I always keeps me word. ‘Cause I’m Popeye the sailorman.

ترجمه فارسی دیالوگ 3:

من همیشه کلمه خودم رو نگه می دارم. چون من ملوان زبل هستم.

download

 

دیالوگ انگلیسی 4:

No, you can’t take it. Who says I can’t?

ترجمه فارسی دیالوگ 4:

نه، نمیتونی بگیریش. کی گفته نمیتونم؟

download

 

دیالوگ انگلیسی 5:

[restrict subscription=1]

Oh! You got to eat spinach if you want strength and vitality.

ترجمه فارسی دیالوگ 5:

اه! تو برای اینکه قوی و پرانرژی بشی میخوای اسفناج بخوری.

download

 

دیالوگ انگلیسی 6:

So keep good behavior It’s your one lifesaver I’m Popeye the sailorman.

ترجمه فارسی دیالوگ 6:

تنها راهی که برای حفظ جانت داری اینه که رفتارت خوب باشه من ملوان زبلم.

download

 

دیالوگ انگلیسی 7:

You nasty man!

ترجمه فارسی دیالوگ 7:

تو آدم کثیفی هستی.

download

 

دیالوگ انگلیسی 8:

Boy, give me my spinach, and I’ll show you. Come here!

ترجمه فارسی دیالوگ 8:

پسر، اسفناجم رو بهم بده، تا بهت نشون بدم. بیا!

download

 

دیالوگ انگلیسی 9:

Now I’ll show you some life-saving. You better save your breath.

ترجمه فارسی دیالوگ 9:

الان بهت چند راه زنده موندن رو نشون میدم. بهتره تو جان خودت رو حفظ کنی.

download

 

دیالوگ انگلیسی 10:

Spinach makes you big and healthy.

ترجمه فارسی دیالوگ 10:

اسفناج شمارو بزرگ و سرحال می کنه.

download

 

[/restrict]

شما دوست دارید با صدای کدام هنرپیشه زبان انگلیسی را یاد بگیرید؟ اگر دوست دارید با دیالوگ فیلم خاصی زبان انگلیسی را یاد بگیرید، یا به فیلم های هنرپیشه خاصی علاقه دارید لطفا در بخش نظرات این مطلب نام آن ها را به ما بگویید. در اسرع وقت  یادگیری زبان انگلیسی با فیلم نوستالژیک مورد نظر شما را منتشر خواهیم کرد.

تیم زبان رمزی وب‌سایت

‫2 نظر

  • پیمان گفت:

    ممنون از آموزش های خوبی که گذاشته اید

  • الناز گفت:

    ممنون از آموزش های خوبتون، بخش یادگیری با دیالوگ ها عالیه لطفا دیالوگ های بیشتری رو بزارین

  • دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *