دسته بندی ها
بزن بریم

رسیدن به زبان انگلیسی چی میشه؟

[restrict subscription=1]

[/restrict]

? با کلیک روی دکمه پلی فایل صوتی مرتبط را گوش کنید

رسیدن به زبان انگلیسی چگونه بیان می شود؟ برای یافتن پاسخ این سوال با ما همراه باشید. رسیدن به زبان انگلیسی با reach بیان می شود در این نوشته با نحوه استفاده و گرامر کاربردی استفاده از این کلمه آشنا می شوید.

Reach

رسیدن به زبان انگلیسی

رسیدن به زبان انگلیسی

فعل زبان انگلیسی  arrive بیانگر رسیدن مسافر یاوسیله ی نقلیه به مقصدی است که به سوی آن در حال حرکت است:

Sam usually arrives home from work at 5.15.

( سم) معمولاً ساعت پنج و ربع از سرکار می رسد خانه.

What time does the train arrive?

چه ساعتی قطار می رسد.

 فعل reach در زبان انگلیسی  بیانگر ان است که برای رسیدن به مقصد به زمان و تلاش بیشتری نیاز هست:

At last we reached the base camp.

ما عاقبت به مقر اردوگاه رسیدیم.

 فعل get to را بیشتر در انگلیسی گفتاری و غیر رسمی با همان معنای reach به کار می برند:

You can easily get to the city center from here.

شما به راحتی می توانید از اینجا به مرکز شهر بروید.

 در زبان انگلیسی فعل get in را برای از راه رسیدن قطار ، اتوبوس ، هواپیما و جز آن به کار می برند:

The bus gets in at four-thirty.

آن اتوبوس در ساعت چهار و سی دقیقه به اینجا می رسد.

باید توجه داشت که در ترکیب get / arrive / reach home etc  حرف اضافه ی to به کار نمی رود.

 فعل reach را می توان به معنی دست یافتن به مقام و مرتبه ای به کار برد که پس از تلاش فراوان نصیب فرد می شود ولی در این معنی achieve مناسب تر است:

I want to reach / achieve a good level of English.

می خواهم در زبان انگلیسی به یک سطح خوب برسم( = دست یابم ).

 فعل catch را برای رسیدن به موقع به اتوبوس ، قطار و نظایر آن به کار می برند:

You’d better hurry if you want to catch the bus.

اگر میخواهی به اتوبوس برسی ، بهتر است عجله کنی.

نکته ی دستوری: فعل reach را بدون حرف اضافه ی از نوع at یا to به کار می برند:

He reached Tokyo at 5 am.

او ساعت پنج صبح به توکیو رسید.

 فعل arrive ، اگر با حرف اضافه ی at در جمله ی زبان انگلیسی به کار رود به معنی رسیدن به مقصدی معین است:

We arrived at the station at midnight.

ما نیمه شب به ایستگاه رسیدیم.

What time will they arrive at this house?

کِی ( = چه وقت ) آن ها به این خانه می رسند؟

 فعل arrive اگر با حرف اضافه ی in به کار رود به معنی رسیدن به کشور یا شهری بزرگ است:

arrive in London / Tokyo / France.

رسیدن به لندن / توکیو / فرانسه

 گاه نیز فعل arrive را بدون هیچ حرف اضافه ای به کار می برند:

When will they arrive there / here / home?

آن ها کِی می رسند آنجا / اینجا / خانه؟

آیا شما هم سوالی دارید؟

سوالات زبان انگلیسی خود را در بخش نظرات این مطلب مطرح کنید و تا آخر هفته جواب آن را دریافت کنید یا در بخش سوال کنید سایت زبان رمزی آن ها را جستجو کنید.

تیم زبان رمزی وب‌سایت

‫2 نظر

  • مهديس گفت:

    جمله ى( آنچه خدا با ما انجام ميدهد) چه جورى نوشته ميشه؟
    آيا اين درسته؟what god does whit us
    اگه درست نيس صحيحش چيه؟

  • Vhb گفت:

    سلام
    میخوام بگم برادرم نمیرسه با من انگلیسی بخونه

  • دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *