دسته بندی ها
بزن بریم

نقد و بررسی و اکران فیلم

لغات انگلیسی نقد و بررسی و اکران فیلم

1

silver screen

silver screen

پرده نقره ای (سینما)

script

script

فیلمنامه (سناریو)

review

review

نقد و بررسی کردن (نقد نوشتن)

cast

cast

هنرپیشگان (بازیگران)
2

sequence

sequence

سکانس (صحنه)

promoter

promoter

بانی (برگزارکننده)

character

character

شخصیت (کاراکتر (در فیلم، آثار ادبی و تاریخی و ...))

camerawork

camerawork

حرکت دوربین (سبک فیلمبرداری)
3

subtitle

subtitle

زیرنویس

portray

portray

در نقش کسی ظاهر شدن (نقش کسی را بازی کردن)

length

length

طول (قد)

genre

genre

ژانر (گونه)
4

ending

ending

پایان

screenplay

screenplay

فیلمنامه (سناریو)

soundtrack

soundtrack

موسیقی متن (آهنگ فیلم یا سریال)

cinematography

cinematography

فیلم‌برداری (سینماتوگرافی)
5

subplot

subplot

پیرنگ فرعی (داستان فرعی)

part

part

نقش

line

line

دیالوگ

scene

scene

منظره (صحنه، سکانس)
6

plot

plot

پیرنگ (خط داستانی)

bit part

bit part

نقش فرعی (سیاهی لشکر)

big screen

big screen

سینما

story

story

داستان
7

storyline

storyline

پیرنگ (خط داستانی)

set

set

رخ دادن (روی دادن)

review

review

نقد (نقد و بررسی)

colorize

colorize

رنگ افزودن (رنگ افزایی (به فیلم های سیاه و سفید))
8

method acting

method acting

بازیگری متد (متد اکتینگ)

production number

production number

اجرای دسته جمعی در تئاتر موزیکال

dub

dub

دوبله کردن (صداگذاری کردن)

fictionalize

fictionalize

بر اساس واقعیت داستان نوشتن (فیلمنامه بر اساس واقعیت نوشتن)
9

miscast

miscast

بد انتخاب کردن هنرپیشه برای نقش (نخوردن هنرپیشه به نقشی که بازی میکند)

shot

shot

برداشت (شات)

masterpiece

masterpiece

شاهکار (مهم‌ترین اثر)

appear

appear

حضور داشتن (نقش بازی کردن)
10

adapt

adapt

اقتباس کردن

sound effect

sound effect

افکت صوتی (صداسازی)

performance

performance

اجرا

cameo

cameo

حضور افتخاری (تک‌جلوه)
11

theme music

theme music

تیتراژ

feature-length

feature-length

(فیلم) بلند

scenario

scenario

فیلمنامه (سناریو)

voice-over

voice-over

صداگذاری روی فیلم (صدای خارج از تصویر)
12

dialogue

dialogue

دیالوگ (مکالمه)

location

location

لوکیشن (محل فیلمبرداری)

score

score

موسیقی متن

role

role

نقش (وظیفه)
تیم زبان رمزی وب‌سایت

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *