دسته بندی ها
بزن بریم

تکنیک های طلایی یادگیری زبان انگلیسی – گوگل

تا کنون در بخش تکنیک های طلایی یادگیری زبان انگلیسی سایت زبان رمزی آموختید که برای یادگیری زبان انگلیسی باید از به خاطرسپاری لغات زبان انگلیسی شروع کنید و همچنین به شما آموختیم که برای یادگیری زبان انگلیسی نیازی نیست که تمام لغات زبان انگلیسی را به خاطر بسپارید. در مقاله تکنیک های طلایی یادگیری زبان انگلیسی – دفترچه شخصی ، از شما خواستم که سعی کنید در طول روز جملاتی را به زبان انگلیسی بیان کنید و چنانچه معنای انگلیسی کلمه ای را نمی دانید، فعلا آن کلمه را به فارسی بگویید و بقیه جمله را به زبان انگلیسی. برای بهره گیری بهتر از ای تکنیک یک دفترچه یادداشت شخصی تهیه کنید و کلماتی که معنای انگلیسی آن ها را نمی دانید در این دفترچه یادداشت کنید و در اولین فرصت معنای انگلیسی این کلمه را پیدا کنید.

اغلب برای پیدا کردن معنای کلمات در زبان انگلیسی و سایر زبان های خارجی به فرهنگ لغت یا دیکشنری مراجعه می کنیم. امروزه فرهنگ لغت های بسیار متنوعی وجود دارند. شاید کتاب های فرهنگ لغت متداولترین نوع دیکشنری باشد اما امروزه با پیشرفت تکنولوژی استفاده از کتاب های فرهنگ لغت بسیار محدود شده است. زمان بر بودن جستجو، عدم دسترسی به تلفظ صوتی و به روز نبودن کتاب های از جمله ایراداتی است که بر کتاب های فرهنگ لغت وارد می شود.

با پیشرفت تکنولوژی و فراگیر شدن استفاده از گوشی های همراه استفاده از نرم افزارهای مترجم بر روی گوشی های تلفن همراه بسیار رواج پیدا کرده است. انواع دیگر نرم افزار های مترجم برای کامپیوتر توسعه داده شده و از آن ها نیز می توان بهره برد. اما شاید راحترترین روش برای دسترسی به فرهنگ لغت استفاده از فرهنگ لغت های برخط مانند مترجم گوگل باشد.

اگر بخواهید معنای انگلیسی یک کلمه فارسی را پیدا کنید به یکی از روش های بالا اقدام خواهید کرد. هر کدام از فرهنگ لغت ها را که انتخاب کنید؛ نرم افزار یا برخط؛ واژه های مختلفی را با معنای مورد نظر به شما پیشنهاد خواهند داد. در این بین سوالی اساسی به ذهن زبان آموز متبادر می شود: کدام لغت صحیح است؟

برای پاسخ به این سوال یک راه حل جذاب برای شما دارم. کافیست کلمه مورد نظرتان را به همراه کلمه wiki در داخل گوگل جستجو کنید.

تکنیک های طلایی یادگیری زبان انگلیسی – گوگل

در نتایج نمایش داده شده باید توضیحات ویکی پدیا برای کلمه مورد نظرتان را باز کنید. مطالب را مطالعه کنید  در صورتی که توضیحات مربوط به واژه مورد نظر شماست، از بخش زبان های ویکی پدیا زبان انگلیسی را انتخاب کنید، در این صورت کلمه انگلیسی که نمایش داده خواهد شد همان معنای مورد نظر شماست. برای درک بهتر مطلب ویدئوی مربوط یه این مقاله را مشاهده کنید.

https://www.youtube.com/watch?v=z3fcnO5mC6U

تیم زبان رمزی وب‌سایت

‫3 نظر

  • hrusefi389 گفت:

    با سلام
    یک سوال داشتم
    اگر بخوایم یک فعل رو از فارسی به انگلیسی ترجمه کنیم چه ترفندی وجود دارد؟
    ممنون

    • سلام دوست گرامی
      پاسخ شما در یک یا چند جمله نمی گنجد.
      نکته اول: خیلی از زمان هارو در زبان انگلیسی داریم که اصلا مشابه اونو در زبان فارسی نداریم به همین دلیل شما اول باید زمان فعل رو دقیق بدونید تا بتونید معادل انگلیسی مناسبی برای اون پیدا کنید.
      نکته دوم: بسیاری از مترجمان حرفه ای در ترجمه متون و یا کتاب ها زمان اصلی متن را تشخیص داده و بر اساس اون اکثر فعل هارو به اون زمان برمی گردانند. برای مثال زمان غالب اکثر متون علمی حال و زمان اصلی اکثر متون تاریخی گذشته است بنابراین وقتی که زمان غالب متن مورد نظر را تشخیص دادین اکثر فعل هایی که معادل اون در زبان فارسی وجود ندارد را به زمان غالب متن بر می گردانیم. این قانون نانوشته ای است که اکثر مترجمان حرفه ای می دانند.
      بعد از توجه به دو نکته بالا میتونید از ترفندی که در ویدیو به اون اشاره شده و همینطور جستجوی تصاویر گوگل جهت پیدا کردن معادل انگلیسی فعل مورد نظرتون استفاده کنید.
      موفق باشید

  • دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *